ANDREA (PART. BUSCABULLA) (TRADUÇÃO) - Bad Bunny - LETRAS.MUS.BR (2024)

Andrea (part. Buscabulla)

Andrea (part. Buscabulla)

(Ê-ah)
(Eh-ah)

(Quero alguém decidido)
(Quiero alguien que se atreva)

Quatro da manhã
Cuatro de la mañana

E a Andrea
Y Andrea

Está saindo de La Perla
Saliendo de La Perla

Muitos a criticam sem conhecê-la
Mucho' la critican sin conocerla

Ela conhece a rua como um Civic
Calle como un Civic

É inteligente como um Tesla
Inteligente como un Tesla

Sonha com alguém que consiga entendê-la
Soñando con alguien que pueda comprenderla

E não queira mudá-la, apenas amá-la
Y no quiera cambiarla, solo quererla

Ei, apenas amá-la
Ey, solo quererla

Da universidade em Río Piedras pra Interamericana
De la IUPI pa' la Inter

Da Interamericana pra de Sagrado Corazón
De la Inter pa' Sagrado

Ela vai se dando mal no amor enquanto a pessoa certa não aparece
Equivocándose de amore' en lo que llega el indicado

Quer ficar em Porto Rico, não quer ir embora para outro lugar
Quiere quedarse en PR, no irse pa' ningún estado

Mas tudo ficou complicado
Pero todo se ha complicado

Como se ser mulher fosse um pecado
Como si ser mujer fuera un pecado

A diaba acordou
La demonia ha despertado

Ei
Ey

Uma guerreira, estilo Joana D'Arc
Una guerrera, Juana de Arco

Temperamental, tipo Niurka Marcos
Temperamental, Niurka Marco'

Quando está bem, beijos e abraços
A la buena, beso y abrazo

Quando está mal, enche a cara sem soltar o copo
A la mala, botellazo sin soltar el vaso

Ela gostava de basquete, ler, estudar e criar laços
Le gustaba el básquet, leer, estudiar y hacerse lazo'

Mas, dessa menina, só sobrou pedaços
Pero, de esa niña, solo quedan pedazo'

Ela se meteu em alguns problemas
Se ha buscado un par de caso'

Por não aturar piadinhas de nenhum palhaço, ei
Por no aguantarle chiste' a ningún payaso, ey

Veja bem como ela anda
Mírala cómo camina

Ela só precisa de um palco
Lo que le falta es la tarima

Está cansada de esperar gorjeta e da opinião da família
Cansada de esperar propina y de lo que su familia opina

Para piorar, agora o governo chama ela de assassina
Pa' colmo, ahora el gobierno la llama asesina

Uma diva camponesa
Una diva campesina

Cara
Chico

Fique quieto no seu canto, ei
Quédate en tu esquina, ey

Se você não aguenta os espinhos, não peça rosas
Y no pida rosa' si no aguanta' espina'

Não quero que ninguém me diga
No quiero que nadie me diga

O que eu tenho que fazer
Lo que yo tengo que hacer

Começam a falar
Se ponen a hablar

Mas ninguém vai mexer comigo, vocês vão ver
Y conmigo, verán, no van a joder

Podem falar o que for
Que digan lo que sea

Eu subo e desço, tipo a maré
Yo subo y bajo, como la marea

Tentam vir pra cima, mas não aguentam
Se tratan de montar y tambalean

Quero alguém decidido, decidido
Quiero alguien que se atreva, que se atreva

E que me entenda
Y me entienda a mí

Uma louca que não quer um louco
Una loca que no quiere un loco

Quer vinho tinto e sushi da Yoko
Quiere vino tinto y sushi de Yoko

Pegar uma prainha, picolé de coco
Días de playita, helado de coco

Ela merece tanto e recebe tão pouco
Se merece tanto y recibe tan poco

A mãe reza pra ela conseguir um médico, um engenheiro
La ma'i reza por un doctor, ingeniero

E ela metida com chefes do tráfico e rappers
Y ella con bichote' y rapero'

Minha prima diz que ela é uma puta
Mi prima dice que es un cuero

Mas o que ninguém sabe é que o coração dela precisa de um curativo
Y lo que nadie sabe es que a su corazón le hace falta un suero

(Ê-ah)
(Eh-ah)

Ela transa muito bem, dizem por aí
Chinga cabrón, se comenta

E embora ela dê rolê toda semana, não está feliz, não
Y aunque la ven jangueando toda la semana, no se ve contenta, no

Todo mundo sabe da parte ruim
Lo malo siempre se sabe

Ninguém nunca fala das coisas boas
Y lo bueno nunca se cuenta

Fazendo bicos para completar a renda
Joseando pa' la renta

Chorando além da conta
Llorando más de la cuenta

Não existe mulher sem feridas
No hay mujer sin herida'

Nem homem que não minta
Ni hombre que no mienta

Ei, ela não quer ganhar flores
Ey, ella no quiere una flor

Ela só quer que parem de deixá-la murcha
Solo quiere que no la marchiten

Que parem de assobiar quando ela for comprar pão
Que cuando compre pan, no le piten

Que não perguntem o que ela fez ontem
Que no le pregunten qué hizo ayer

E que lhe ofereçam um belo futuro
Y a un futuro lindo, le inviten

Ela quer respeito e nunca ser desrespeitada
Que le den respeto y nunca se lo quiten

Quer respeito e nunca ser desre-
Que le den respeto y nunca se lo qui-

Quer respeito e nunca ser desrespeitada
Que-Que le den respeto y nunca se lo quiten

Não, nunca ser desrespeitada
No, nunca se lo quiten

Porque ela é dona, patroa
Porque ella es jefa, patrona

E embora, por dentro, esteja a ponto de desabar
Y aunque casi casi, por dentro, se desmorona

Ela se arruma e fica toda linda
Se acicala y se ve cabrona

Ela se arruma e fica toda linda
Se acicala y se ve cabrona

A vida passa que nem o Max Verstappen na Fórmula 1
La vida va como Verstappen en Fórmula 1

E o Buddy Baker na Daytona 500, ei
Y Buddy Baker en Daytona, ey

Andrea posta no Twitter
Andrea hace tweet

Vai todo mundo caçar uma rola pra chupar
Que se mamen un bicho las persona'

Não quero que ninguém me diga
No quiero que nadie me diga

O que eu tenho que fazer
Lo que yo tengo que hacer

Começam a falar
Se ponen a hablar

Mas ninguém vai mexer comigo, vocês vão ver
Y conmigo, verán, no van a joder

Podem falar o que for
Que digan lo que sea

Eu subo e desço, tipo a maré
Yo subo y bajo, como la marea

Tentam vir pra cima, mas não aguentam
Se tratan de montar y tambalean

Quero alguém decidido, decidido
Quiero alguien que se atreva, que se atreva

E que me entenda
Y me entienda a mí

Eu acho meu namorado uma graça, graça
Hablan mierda, yo lo encuentro funny, funny

Sigo meu sonho e em busca dessa grana
Sigo mi sueño y buscando ese money

Porque tô sem grana, porque tô sem grana
Que no hay money, que no hay money

Eu continuo em busca desse prazer, prazer
Que yo sigo buscando ese honey, ese honey

Dançando!
¡A bailar!

Podem falar o que for
Que digan lo que sea

ANDREA (PART. BUSCABULLA) (TRADUÇÃO) - Bad Bunny - LETRAS.MUS.BR (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rev. Porsche Oberbrunner

Last Updated:

Views: 5389

Rating: 4.2 / 5 (73 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rev. Porsche Oberbrunner

Birthday: 1994-06-25

Address: Suite 153 582 Lubowitz Walks, Port Alfredoborough, IN 72879-2838

Phone: +128413562823324

Job: IT Strategist

Hobby: Video gaming, Basketball, Web surfing, Book restoration, Jogging, Shooting, Fishing

Introduction: My name is Rev. Porsche Oberbrunner, I am a zany, graceful, talented, witty, determined, shiny, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.